International
conference on translation studies concludes on positive note
Source:
ITAINDIA staff
The
recently concluded International Conference on “Translation Studies: Theory and
Application” (
The
conference started with a welcome address by the Convener, Dr. R.P. Bhatnagar, followed by a special welcome address by
Professor Vishwanath Sinha,
founder Director of LNMIIT, Jaipur, who took
proactive steps to organize this conference with a view to stimulate discussion
on the need to integrate translation with technology.
The
Convener of this conference, Professor (Dr.) R.P. Bhatnagar,
is a well known academician, writer and translator and pioneer in propagating
translation studies in
The
Co-Convener, Dr. Manju Dhariwal
is a member of the faculty at the LN Mittal Institute
of Information Technology, a Deemed University, a public-private partnership
University jointly set-up by the Government of Rajasthan and the Lakshmi & Usha Mittal Foundation as an autonomous non-profit organization.
Dr. Dhariwal´s responsibility involves imparting communication
skills to engineering students and increasing sensitivity towards the integration
of language and technology, yet another testimony of the quality education for
which LNMIIT stands.
The
President and the Vice-President of the Indian Translators Association
(ITAINDIA) were present at this international conference. The President of
Indian Translators Association Professor Ravi Kumar who is also elected council
member of International Federation of Translators (FIT) was there as keynote
speaker, and Mr. C.M. Rawal as guest speaker. Mr.
Ravi Kumar’s presentation on “Various Quality Standards in Translation Studies
and their relevance in the Indian context” stimulated lively debates. He spoke
of the DIN 2345, the ASTM Standard, the EN 15038
Standard, and various other standards including that of China, Canada and ISO. He went on to suggest
that in the peculiar conditions
of India the above
standards will be of tremendous
value. The presentation was followed by a lenthy discussion among the participants.
The
Vice – President of ITAINDIA, Mr. C.M. Rawal presented
views on "the use of CAT tools for translation in
Further,
a number of academicians and theoreticians were present at the conference, including
Dr. Roger T. Bell who is well known for his book "Translation and
Translating: Theory and Practice”. Dr. Bell’s lecture on "Kings, poets and
horses: interpretation, machine translation, and context" held the
participants spell-bound.
In
addition, the conference witnessed the presence of experts of international
repute like Dr. Vijay K. Bhatia, City University of Hong Kong (Lost in
translation: inter-discursivity and generic
integrity); Dr. Farhatullah
Khan, Prof. Emeritus,
It
is important to note that the conference witnessed presence of young
academicians who are working in remote areas of Rajashtan
to empower semi urban students in languages. For lecturer Ms. Preeti Sharma and her colleagues from Ladnun,
this conference was an eye opening event, and they expressed their desire to
participate in such events in future as well.
The
conference ended with a thanksgiving note by the current director of LNMIIT, Professor
Dheeraj Sanghi, who
expressed his desire to collaborate with translators and academicians in
further organizing national and international level conferences and promoting
linguistics and humanities as an integral part of engineering courses to
empower future technocrats to become more sensitive towards society and become
better human beings.
For
More details Write to Secretariat of Indian Translators Association (ITAINDIA) at
info@itaindia.org or Write to Convener
Dr. R.P Bhatnagar at rpbhatnagar@hotmail.com; Co-convener
Professor Mrs. Manju Dhariwal
at manju@lnmiit.ac.in